كشف الظنون عن أسامي الكتب والفنون - ط الفرقان - مصطفى عبد الله القسطنطيني المعروف بكاتب جلبي وبحاجي خليفة (١٠١٧ - ١٠٦٧ هـ = ١٦٠٩ - ١٥٦٧ م)
لأبي الفضل أحمد (^١) بن محمد الميداني، المتوفى سنة ثمانِ عشرةَ وخمس مئة.
١٩٣٦ - الأنموذج في اللغة (^٢):
لأبي على الحَسَن (^٣) بن رشيق القيرواني، المتوفى سنة ست وخمسين وأربع مئة (^٤).
١٩٣٧ - أنواء الغَيْث في أسماءِ اللَّيث:
لمجد الدين محمد (^٥) بن يعقوب الفيروزآبادي، المتوفى سنة سبع عشرةَ وثمان مئة.
١٩٣٨ - أنوار الآثار في فَضْل النبيِّ المختار:
للحافظ شهاب الدين أحمد (^٦) بن معدٍّ الأُقْلِيشي التَّجِيبي، المتوفى سنةَ خمسين وخمس مئة.
١٩٣٩ - أنوار الأحْداق:
فارسيٌّ للشيخ علي (^٧) بن محمد الشهير بمصنفك، المتوفى سنة خمس وسبعين وثمان مئة. ألفه للوزير محمود باشا.
• أنوار الأفكار في شرح المنار. يأتي.
_________
(^١) ترجمته في: الأنساب ١٢/ ٥٢١، ومعجم الأدباء ٢/ ٥١١، وإنباه الرواة ١/ ١٥٦، ووفيات الأعيان ١/ ١٤٨، وتاريخ الإسلام ١١/ ٢٨٦، وسير أعلام النبلاء ١٩/ ٤٨٩، والوافي بالوفيات ٧/ ٣٢٦، وتوضيح المشتبه ٨/ ٣١٤، وبغية الوعاة ١/ ٣٥٦، وسلم الوصول ١/ ١٩٨.
(^٢) هكذا سَمّاه، وهو خطأ، فالأنموذج في الشعراء، وليس في اللغة، وقد ذكره على الوجه عند الكلام على طبقات الشعراء، وهو في شعراء القيروان (١٩٢١).
(^٣) تقدمت ترجمته في (١٩٢١).
(^٤) هكذا بخطه وهو خطأ، صوابه: سنة ثلاث وستين وأربع مئة.
(^٥) تقدمت ترجمته في (٩٧).
(^٦) تقدمت ترجمته في (١٨٢٥).
(^٧) تقدمت ترجمته في (٣٨٧).
١٩٣٦ - الأنموذج في اللغة (^٢):
لأبي على الحَسَن (^٣) بن رشيق القيرواني، المتوفى سنة ست وخمسين وأربع مئة (^٤).
١٩٣٧ - أنواء الغَيْث في أسماءِ اللَّيث:
لمجد الدين محمد (^٥) بن يعقوب الفيروزآبادي، المتوفى سنة سبع عشرةَ وثمان مئة.
١٩٣٨ - أنوار الآثار في فَضْل النبيِّ المختار:
للحافظ شهاب الدين أحمد (^٦) بن معدٍّ الأُقْلِيشي التَّجِيبي، المتوفى سنةَ خمسين وخمس مئة.
١٩٣٩ - أنوار الأحْداق:
فارسيٌّ للشيخ علي (^٧) بن محمد الشهير بمصنفك، المتوفى سنة خمس وسبعين وثمان مئة. ألفه للوزير محمود باشا.
• أنوار الأفكار في شرح المنار. يأتي.
_________
(^١) ترجمته في: الأنساب ١٢/ ٥٢١، ومعجم الأدباء ٢/ ٥١١، وإنباه الرواة ١/ ١٥٦، ووفيات الأعيان ١/ ١٤٨، وتاريخ الإسلام ١١/ ٢٨٦، وسير أعلام النبلاء ١٩/ ٤٨٩، والوافي بالوفيات ٧/ ٣٢٦، وتوضيح المشتبه ٨/ ٣١٤، وبغية الوعاة ١/ ٣٥٦، وسلم الوصول ١/ ١٩٨.
(^٢) هكذا سَمّاه، وهو خطأ، فالأنموذج في الشعراء، وليس في اللغة، وقد ذكره على الوجه عند الكلام على طبقات الشعراء، وهو في شعراء القيروان (١٩٢١).
(^٣) تقدمت ترجمته في (١٩٢١).
(^٤) هكذا بخطه وهو خطأ، صوابه: سنة ثلاث وستين وأربع مئة.
(^٥) تقدمت ترجمته في (٩٧).
(^٦) تقدمت ترجمته في (١٨٢٥).
(^٧) تقدمت ترجمته في (٣٨٧).
669