تكملة المعاجم العربية - رينهارت بيتر آن دُوزِي
الانتيل.
بقّم قبرصي: خشب الورد يجلب من جزيرة قبرص وجزيرة رودس.
بقّم مرجاني: خشب المرجان.
بقم مور: Campêche (بالفرنسية) (بوشر).
بُقُّم بالضم وتشديد القاف هكذا يضبطها (ابن البيطار ١: ١٥٢) Datura Métel جوز ماثل.
• بقن: انظر: بقق.
• بُقُّون: زنبور (الكالا) وهي فيه Poqcôn ولعلها صيغة المبالغة الأسبانية للفظة fucus.
• بقونس: جنس من السمك (البكري ٤١) ويقول دى سلان إن هذا الاسم لم يعد معروفًا في تونس.
• بقى: بقي. بقي على فلان، أي ظل مدينًا، يقال: بقي لك عليه مية غرش: أي ظل مدينًا لك مائة قرش (بوشر، الكالا) وتدخل اللام على الشخص الدائن.
وبقى: أجل عمل الشيء، يقال مثلًا: أبقى أعمل هذا في وقته ومحله أي أؤجل عمل هذا إلى وقته ومحله (بوشر).
وتستعمل للتعبير عن الاستمرار فيقال مثلًا: يبقى يسلك أي لا يزال يمشي (كوسج، مختار ٩١) ما بقى ينفع، أي لا يزال ينفع (ألف ليلة ١: ٥٠).
بقّم قبرصي: خشب الورد يجلب من جزيرة قبرص وجزيرة رودس.
بقّم مرجاني: خشب المرجان.
بقم مور: Campêche (بالفرنسية) (بوشر).
بُقُّم بالضم وتشديد القاف هكذا يضبطها (ابن البيطار ١: ١٥٢) Datura Métel جوز ماثل.
• بقن: انظر: بقق.
• بُقُّون: زنبور (الكالا) وهي فيه Poqcôn ولعلها صيغة المبالغة الأسبانية للفظة fucus.
• بقونس: جنس من السمك (البكري ٤١) ويقول دى سلان إن هذا الاسم لم يعد معروفًا في تونس.
• بقى: بقي. بقي على فلان، أي ظل مدينًا، يقال: بقي لك عليه مية غرش: أي ظل مدينًا لك مائة قرش (بوشر، الكالا) وتدخل اللام على الشخص الدائن.
وبقى: أجل عمل الشيء، يقال مثلًا: أبقى أعمل هذا في وقته ومحله أي أؤجل عمل هذا إلى وقته ومحله (بوشر).
وتستعمل للتعبير عن الاستمرار فيقال مثلًا: يبقى يسلك أي لا يزال يمشي (كوسج، مختار ٩١) ما بقى ينفع، أي لا يزال ينفع (ألف ليلة ١: ٥٠).
405